ماه زمستانی

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

寒い月ああ貌がない貌がない

 

 

samui tsuki aa bou ga nai bou ga nai

 

 

ماه سرد

 شکلي ندارد

آه شکلي ندارد

 

تومی‌زاوا کاکی‌او

富澤赤黄男(1902-1962)

:: 

/ 9 نظر / 15 بازدید
stray

سلام...چقدرزيبا...چقدربه شماهاحسوديم ميشه ژاپنی ميدونيد.

سرگشته

چندشب پيش که داشتم درمورد مرغ باران سرچ ميکردم ديدم نوشته مرغ باران درژاپنی (The plovers are called チドリ chi-dori, written 千鳥 (meaning 'thousand bird')گفتم کاش من يه ذره ژاپنی بلدبودم اما نميدونم چرا يه حس خوبی بهم دست داد وقتی فهميدم مرغ باران يعنی هزارپرنده

سر گشته

سلام دارم دنبال ان پست هانامی می گردم داخل هفت سنگ پيداکردم اما مطمئن نيستم چيزی که درهفت سنگ خوندم دقيقا اون پستيه که شما در کاوازو گذاشته بوديد يانه وچرا اين وبلاگ ارشيو ندارد؟

آزاده

وبلاگ زيبايی داريد . خيلی خيلی لذت بردم !

iwa

ضمن تشکر از شما، نام وب نوشت شما به لیست وب نوشت های ایرانیان خارج از کشور (ایروا-لیست)اضافه شد. در ضمن در صورت تمایل شما نیز می توانید به جمع نویسندگان ایروا بپیوندید. متشکریم

سارا

می شه نوشتنشونو يه کم برای من توضيح بديد ؟؟؟؟؟؟؟؟ خيلی دلم می خواد بدونم ار اين مستطيلا چی ر در می يارن !!!!!!

یوسف

سلام... ممنون که بهم سر زدین ولی من از این شعر ژاپنی زیاد سر در نیاوردم... کاش برای این شعراشون یه توضیحی هم می دادین...دیده بان برج مینو