هايكو (۱)

اصل هايكو به ژاپنيkawazu

بركه‌ای كهن

جهيدن غوك

آوای آب!

furu ike ya

kawazu tobikomu

mizu no oto

شاعر: ماتسواُ باشو

در ضمن  kawazu به معنی غوك و قورباغه است.

شكوفه‌های بسيار زيبای  گيلاس(ساكورا) را ببينيد:

شكوفه‌هاي زيباي گيلاسsakura کليک کنيد

/ 19 نظر / 3 بازدید
نمایش نظرات قبلی
روزبه

انسان برکه را خشکاند..غوک را کشت ....آب را خفه کرد...روزبه روزبهانی

علی

باشیم بلادا، لره گیتسو چاره سی یوخ !!

narges

ممنون که به من سر زدید،بازم تشریف بیارید.

iman ashegh

بازم سلام...سلامی به وسعت کوير٬به روشنايی مهتاب٬به خرمی باغ٬به شکوه کوه٬وبه زيبايی دوست داشتن....عشق برای عاشق جنون است و در دريای عشق معشوق غرق شدن........خيلی جالبه ادم تو وسط زمستون شکوفه ببينه .......ممنونم از اين کارت..به اميد ديدار.......اه.

hamid

سلام...بلاگ زيبايی داری...

ziba

salam aghaye hosein nejad man asheghe hayko hastam mitavanam khahesh konam chand ketab dar morede hayko be man moarefi konid golhaye foroo oftade boland mishavand posht be shakheha tamasha mikonam ah parvaneha.........

*

aah,didim

نگار

ازین که میبینم اولین پستتون مشهور ترین هایکوی ژاپنیه تعجب نمیکنم! جدیدا به هایکو و کلا فرهنگ ژاپن علاقه مند شدم و اومدم از اول آرشیوتون رو دارم میخونم.فوق العادست! نگارسان

hossein

こんにちは ホセインです 私も日本の俳句を大好きだよ。 四年前から東京で住んでいます。 アバスさんの書き物を時々読みます。 すばらしいですよ。 また書きます。 よろしくお願いします。